Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ki-no-ko fungi
11 août 2018

Noms Japonais de Champignons (31-38) par Rokuya Imazeki

Pholiota nameko IH1 pl 51 358III. Noms d'espèces standards et vernaculaires

F. Champignons à lamelles (Suite)

31. Pholiota nameko (I. Itô.) S. Itô et Imaï.  Nameko 滑子, ナメコ « Pt'it gluant ». 

  • Nameraka 滑らか、ナメラカ [Akita]. « Champignon visqueux ».
  • Nuido ヌイド [Akita, Aomori]  « Visqueux » (?)

Ces noms se rapportent sans aucun doute au mucilage qui recouvre les carpophores. Ces champignons croissent principalement sur hêtres et furent longtemps considérées comme une spécialité des hêtraies du nord de Honshū. De nos jours cependant, il est communément cultivé sur sciure de bois et son de riz [nuka 糠]. Voir au no. 13, la confusion possible avec Flammulina velutipes.

Intoxications dues à Pleurocybella porrigens スギヒラタケ - Ki-no-ko fungi

 Pleurocybella porrigensPleurocybella porrigens 131 IH1 pl 19 32. Pleurocybella porrigens (I. Itô.) S. Itô et Imaï.  Sugi-hira-také.  杉平茸、スギヒラタケ  « Hira-také du cryptoméria ». Voir ci-après à Pleurotus ostreatus, les commentaires sur Hira-také.

  • Shira-fusa 白房、シラフサ [Niigata]. « Touffe blanche ».
  • Shiro-wakae 白わかえ、シロワカエ [Aomori]. « Wakaé blanc »Voir ci-après à Pleurotus ostreatus, les commentaires sur Wakaé.
  • Sugi-goké, 杉木毛、スギゴケ [Niigata], « Champignon du cryptoméria ».
  • Sugi-kanuka, 杉かぬか、スギカヌカ [Akita, Yamagata], « Kanuka du cryptoméria ». Kanuka, op.cit. est le nom local donné dans ces deux départements à Creolophus pergamenus (Yas.) Imaz., une hydnacée astipitée blanchâtre, imbriquée, venant sur hêtre, et ressemblant à Pleurocybella porrigens, excepté l'hyménium.
  • Sugi-wakaé [Akita], 杉わかえ、スギワカエ, « Wakae du cryptoméria ».

Pleurotus cornucopiae IH no 4 citrinopileatus

Pleurotus cornucopiae 1984 0716_000133. Pleurotus cornucopiae (Pers.) Rolland. 頼母木茸, tamogi-také, « Champignon de l'orme ».

  • Tamogi-wakaé, [Yamagata] タモギワカエ, « Wakaé de l'orme ».
  • Tamo-motashi, [Yamagata] タモモタシ、« Champignon de l'orme ».
  • Tochi-motasé, [Yamagata]  栃もたせ、トチモタセ、« Champignon du marronnier ».

 

Pleurotus cornucopiae IH1

34. Pleurotus ostreatus (Fr.) Kummer. 平茸, ヒラタケ、Hira-také, « Champignon plat ».

  • Kataha-mimitaké, [Niigata] 片刃耳茸、カタハミミタケ, « Single-edged-ear mushroom » . Champignon oreille à un tranchant.
  • Kuwa-také, [Kumamoto] 桑茸、クワタケ« Champignon mûre », Mulberry mushroom.
  • Muku-také, [Wakayama] 椋木茸、椋茸、樸樹茸、ムクタケ、 »Champignon du muku, Muku-tree mushroom (Aphananthe aspera (Thunb.) Planch., arbre à feuillage caduc, fréquent dans tout Honshû.)
  • Oaké, [Akita] オアケ、altération de Waka, cf. ci-dessous.
  • Usuzumi, [Yamanashi], 薄墨、ウスズミ, « encre (de Chine) diluée ».
  • Wakae [Akita, Iwaté, Yamagata], ワカエ Altération phonétique de wakaoï.
  • Wakaï [Iwaté] ワカイ, encore une altération de wakaoï.
  • Wakaoï [Iwaté] ワカオイ. Le sens et la raison de cette combinaison de waka «jeune » et  (croître ») sont inconnus. C'est depuis l'ancien temps, l'un des champignons parmi les plus familiers pour les Japonais.

 Entoloma clypeatum IH1 pl 66 Entolomatales35. Entoloma clypeatum (Fr.) Quél. 湿地擬き, シメジモドキ、Shiméji-modoki, « Faux Shiméji ». Voir plus haut les sens de "Shiméji" dans les noms couvrant des groupes d'espèces.

  • Haru-shiméji  春湿地ハルシメジ "shiméji printanier ».
  • Urabeni-shiméji 裏紅湿地、ウラベニシメジ [Tottori] "shiméji à dessous rose  » .

    Ce champignon vient sous les poiriers, pommiers et pruniers. Il ressemble au vrai shiméji, Lyophyllum aggregatum, mais il a des lamelles roses.

 

 Entoloma crassipes 1990 1010 (1)36. Entoloma crassipes Imaz. et Toki. Urabeni-hotei-shiméji 裏紅布袋湿地、ウラベニホテイシメジ shiméji ventru à dessous rose.

  • Ashibuto-ippon-shiméji [Yamagata] 足太一本湿地、アシブトイッポンシメジ " Shiméji à pied épais <span
Publicité
Publicité
Commentaires
K
Cari amici,<br /> <br /> Bene, Pholiota nameko (T.Ito) S.Ito et Imai in Imai [= P.glutinosa Kawam. nom.nud., = Kuehneromyces nameko (T.Ito) S.Ito] ressemble beaucoup à la pholiote changeante, surtout adultes et si elles sont séchées.<br /> <br /> Mais P. nameko, qui porte bien son nom (nameko= limacelle), est extrmement gluante sauf dans la vieillesse.<br /> <br /> <br /> <br /> A l'état jeune, le chapeau encore hémisphérique et le stipe sont enveloppés d'une couche de gélatine très épaisse, comme de la couenne ou moelle de boeuf. Cette gelée, brun orangé à roux, s'accumule à la marge et tombe en bloc circulaire à la base du pied, comme un large élastique dont elle a aussi la couleur. L'anneau, supère, est également doublé d'une bague de gélatine. Le stipe est blanchâtre et lisse au dessus de l'anneau, d'un beau jaune vif plus ou moins brunâtre en dessous. Lames adnées, serrées, larges, jaune pâle (parfois jaune grisâtre) puis brun rouillé.<br /> <br /> Il vient exclusivement sur souches, branches et tronc abattus de feuillus, surtout Fagus. Automne. Japon, Taiwan (montagne). Jusqu'ˆ 8 cm de chapeau et 13 cm de longueur du stipe.<br /> <br /> <br /> <br /> Il est consommé depuis des sicles au Japon, très apprécié pour sa chair ferme et surtout sa gelée qui épaissit et parfume les soupes dont les asiatiques raffolent. Sans gélatine il perdrait toute sa valeur commerciale à telle mesure que certaines recettes conseillent d'ajouter des algues gélatineuses dans la préparation. Une variété rare existe, P. squamopes Kawam.1954 (nom. nud.) à stipe long,gracile, squamuleux en dessous de l'anneau, jamais vue personnellement.<br /> <br /> Flammulina velutipes (enoki-také), qui est également assez gluant jeune, est aussi apprécié pour les mêmes raisons.<br /> <br /> Le nameko de culture est très similaire mais se distingue par une gélatine plus perenne.<br /> <br /> <br /> <br /> Kuehneromyces mutabilis existe ici comme partout, non cultivée, vient dès le printemps sur conifères et feuillus, montre des chapeaux plus sombres et plus petits (3cm) à viscosité éphémère. Les stipes sont courts (7cm max), brun sombre en bas et très finement ponctués-ébouriffés de squamules. La chair est aussi beaucoup plus mince. Mais, en cas de doute, la micro est très différente: spore 5 x 2,8 et pleurocystides présentes pour nameko. 6,5 x 4,5µm en moyenne et acystidié pour mutabilis, etc. Il n'est pas consommé à cause des risques de confusion avec le mortel Galerina fasciculata Hongo (le "marginata" du Japon). Kuehneromyces castaneus Hongo, espèce à chapeau sec et cystidiée, est signalée dans la région de Shiga uniquement (nord de Kyôto).<br /> <br /> <br /> <br /> saluti a tutti,<br /> <br /> Daniel Guez
Répondre
Visiteurs
Depuis la création 153 906
Publicité
Publicité