Noms japonais d'Agarics (25-30) par Rokuya Imazeki
III. Noms d'espèces standards et vernaculaires (suite)
F. Champignons à lamelles (Suite)
25. Macrolepiota procera (Scop. : Fr.) Singer
Karakasa-také 唐笠茸、カラカサタケ « Champignon parasol ».
- Nigiri-také 握り茸、ニギリタケ [Nagano] : « Champignon poigne ».
- Tsuru-také 鶴茸、 ツルタケ [Fukushima, Iwaté]. « Champignon grue ». C'est aussi le nom standart pour Amanita vaginata. Les deux espèces possèdent des stipes longs comme les pattes des échassiers.
- Shôtan 松耳 ショウタン [Iwaté]. « Champignon du Pin ».
Le jeune chapeau globuleux, non encore étalé, étant mou et flexible, il reprend facilement sa forme s'il a été comprimé, puis relâché. Le Shinyô kinpu signale en note : « Ce champignon pousse sur sol humide. Le jeune carpophore ressemble au sexe mâle. Il se contracte quand on le comprime en refermant le poing sur lui, mais, comme l'érection d'un pénis, reprend son état initial dès l'ouverture du poing. Ce serait la raison du nom « Champignon poigne », mais l'histoire ne dit pas si les femmes dévergondées jouaient jadis avec lui ou non ».
26. Lepista nuda (Fr.) Cooke
Murasaki-shiméji 紫占地、ムラサキシメジ « Shiméji violet ». (voir plus haut à Noms de groupes)
- Bakurô-také ばくろう【博労・馬喰・伯楽】バクロウタケ [Akita] : « Champignon marchand de chevaux ».
- Fuji-také 藤茸、フジタケ [Hyôgo]. « Champignon glycine ».
- Konoha-kaburi 木の葉被り、コノハカブリ [Yamagata]. « Chapeau couronné de feuilles ».
Bien que le nom standart de Murasaki-shiméji soit fermement établi pour cette espèce, il est aussi appliqué au Cortinarius purpurascens (voir plus bas).
27. Lyophyllum shimeji (Kawam.) Hongo, Trans. Mycol. Soc. Japan: 90 (1971)[ut Tricholoma aggregatum (Secr.) Kühner ss. auct. plur. Jpn.]
Hon shiméji 本占地、ホンシメジ « Vrai Shiméji ». Imazéki a choisi ce nom en remplacement de shimeji, ce dernier terme étant source de confusion avec le sens collectif de Lyophyllum aggregatum et L. cinerascens. [confusion aggravée par l'arrivée du Buna-shiméji (Hipsizygus tessulatus) sur le marché des espèces cultivées).
- Daikoku-shiméji 大黒占地、ダイコク・シメジ [Hyôgo, Niigata]. Daikoku est l'un des fameux sept Dieux du Bonheur, habituellement représenté comme gras et ventripotent, comme le pied ventru du champignon.
- Kanko カンコ [Nagano]. Terme dont l'origine et la signification sont inconnus. Certains amateurs distinguent L. shimeji de L. cinerescens sous les noms de hyappon kanko et senbon kanko, signifiant « Shiméji à cent pieds » et «Shiméji à mille pieds ».
- Konara コナラ [Akita].
Cette espèce appartient à la trinité des meilleurs champignons de la gastronomie japonaise, avec le matsu-také et le shii-také. Si la primauté est concédée au matsutaké pour sa fragrance, L. shimeji est généralement considéré comme le plus savoureux.
28. Lyophyllum cinerascens(Bull.) Konrad & Maublanc [= Lyophyllum fumosum]
- Shaka-shiméji 釈迦占地、シャカシメジ « Shiméji Bouddha ». Avant qu'Imazéki ne choisisse ce nom comme standard quand il étudia ce groupe, il était en usage dans le département de Hyôgo, manifestement en raison de la ressemblance des jeunes chapeaux encore fermés et le stipe encore court, avec la tête du Bouddha. Il est souvent déformé en saka-shimeji.
- Azuki-motasé 小豆もたせ、アズキモタセ [Iwaté]. « Champignon Adzuki (Haricot-rouge) ». En dépit de ce nom, il n'y a aucun rapport entre ce champignon et la plante du Haricot rouge Adzuki (Phaseolus aureus ou Vigna angularis (Willd.) Ohwi & H.Ohashi, 1969, connu sous les noms de Haricot d'Inde ou Mung), sauf la possible association entre les jeunes carpophores et les haricots rouges en masse, ou avec la pâte sucrée faite avec ces haricots.
-
Haricot azuki - Wikipédia
Le haricot azuki ( japonais, アズキ (), aussi écrit adzuki ou aduki, chinois : 小豆 ; pinyin : ou 赤豆, ou 红豆 / 紅豆, ) ou haricot rouge du Japon (Vigna angularis ), parfois appelé soja rouge, est une espèce de plante annuelle grimpante de la famille des
-
-
Haïtoko-shiméji 灰所占地、ハイトコシメジ [Hyôgo]. « Shiméji des places à feu ». C'est un nom approprié pour une espèce qui croît effectivement souvent sur les sols brûlés. Le fait que les deux noms latins pour cette espèce (cinerascens et fumosum) suggèrent un champignon devenant cendré ou fumé semble n'être qu'une coïncidence.
- Ibo-kogori イボコゴリ [Nagano], ibo-kukuri イボコゴリ [Aïchi]. « Conglomérat de verrues ». Ces deux noms ainsi que le suivant que l'on trouve dans la littérature ancienne en légendes d'illustrations sont suggérés par l'aspect des jeunes carpophores.
- Ibo-shiméji イボシメジ [Nagano]. « Shiméji verruqueux ».
- Kabu-shiméji 株占地、カブシメジ [Niigata] « Shiméji Navet ou Shiméji à bulbe ».
- Komochi-shiméji 小持ち占地 [Hyôgo]. « Shiméji aux nombreux enfants ». Senbon-shiméji 千本占地、センボンシメジ. « Shiméji à mille tiges ». C'est le nom vernaculaire le plus répandu pour ce champignon, ce qui l'aurait bien qualifié à l'adoption comme nom standart, s'il n'avait pas été également usité pour le magnifiquement cespiteux Tricholome aggrégé (Lyophyllum aggregatum).
Le carpophore typique de cette espèce a une base commune bulbeuse de laquelle poussent plusieurs petits carpophores grégaires.
29. Naematoloma fasciculare (Fr.) Karst. [= Hypholoma fasciculare (Fr.) Quél.]
- Niga-kuri-také 苦栗茸、ニガクリタケ « Kuritaké amer ». Kuritaké (champignon-châtaigne) est le nom standart de l'Hypholome couleur de brique, Hypholoma sublateritium.
- Niga-motashi 苦もたし、ニガモタシ [Yamagata]. « Champignon Amer ».
- Yanagi-také 柳茸、ヤナギタケ [Iwaté]. « Champignon du Saule ».
Bien que ce champignon mortel soit commun au Japon, les cas d'intoxication sont rares.
30. Naematoloma sublateritium (Fr.) Karst. [= Hypholoma sublateritium (Fr.) Quél.]
Kuri-také 栗茸、クリタケ. « Champignon du châtaignier »".
Akka-kakkui 赤かっくい、アカカックイ [Iwaté]. « Souche rouge ».. Kakkui est un terme dialectal de la région d'Iwaté.
- Aka-kinoko 赤きのこ、アカキノコ [Akita]. " Champignon Rouge ".
- Kikko-modashi 亀甲もだし、キッコウモダシ [Tochigi]. " Champignon tortue ". [kikkou renvoie sans doute à la carapace hexagonale des tortues, comme le sont souvent les chapeaux comprimés venant en touffes].
- Kurinoki-modashi 栗の木もだし、クリノキモダシ [Akita]. Kurinoki-motase クリノキモタセ [Iwate]. " Champignon du châtaignier ".
- Shimo-také 霜茸 シモタケ [Niigata], " Champignon du gel ". Nom dû à l'occurence tardive de ce champignon en fin d'automne, quand les gelées apparaissent.
- Yamadori-modashi 山鳥もだし ヤマドリモダシ [Miyagi, Tochigi]. " Champignon faisan scintillant (Syrmaticus soemmerringii).