Photos liées au tag 'Imazeki'

Voir toutes les photos
06 novembre 2016

Noms japonais de champignons par Rokuya Imazeki

Rokuya Imazéki et Rolf Singer en octobre 1984. Photo par Gary Lincoff 今関六也 Rokuya Imazeki 1973 - Japanese mushroom names(Transactions of the Asiatic Society of Japan, 3rd ser., v. 11, pp. 25-80)Ⅰ. Sept noms japonais pour désigner les champignons1.    Ki-no-ko  木の子, 菌, 蕈, 茸        C'est le terme le plus commun désignant l'ensemble des champignons. Kinoko signifiant textuellement  « enfant de l'arbre », on peut concevoir qu'il s'appliquait à l'origine aux seuls... [Lire la suite]
Posté par Ki-no-ko Fungi à 07:01 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

03 octobre 2015

Noms japonais d'Amanites (8) par Rokuya Imazeki

III. Noms d'espèces standards et vernaculaires (suite) F. Champignons à lamelles. (8) Amanites 2.  Amanita caesarea (Fr.) Schw. ss. Kawam., Amanita hemibapha     Tamago-také 卵茸, タマゴタケ,  Champignon oeuf. Béni-také (Iwaté).  紅茸, ベニタケ, « Champignon écarlate ». Nanban-motasé (Iwaté). 南蛮もたせ, ナンバンモタセ, « Champignon des Barbares du Sud, Champignon exotique ». Uguisu-také (Hyôgo). 鶯茸, ウグイスタケ, « Champignon bouscarle-chanteuse ».   Rossignol du Japon (Uguisu) Bouscarle chanteuse ... [Lire la suite]
04 avril 2015

Noms japonais d'Agarics (9) par Rokuya Imazeki

III. Noms d'espèces standards et vernaculaires (suite) F. Champignons à lamelles   1.  Agaricus campestris L. ex Fr.     Hara-také 原茸, ハラタケ. Champignon des champs Magousso-také [maguso-take]. 馬糞茸, マグソタケ, « Champignon du crottin de cheval ». Cette espèce n'est pas aussi commune qu'en Europe, le Japon étant un pays de rizières et de forêts, l'élevage du bétail y est limité.       7.  Armillariella mellea (Fr.) Karst., Armillaria mellea (Fr.)... [Lire la suite]
19 novembre 2014

Noms japonais de Bolets (7) par Rokuya Imazeki

III. Noms d'espèces standards et vernaculaires (suite) E. Bolets 1.  Boletus edulis Fr.     Yamadori-také 山鳥茸, ヤマドリタケ. Champignon faisan scintillant (Syrmaticus soemmerringii) Awadaké (Akita). 粟茸, アワダケ, « Champignon millet ». Busu-také [busu-take] (Foukoushima). ブス茸, ブスタケ, « Champignon sans intérêt ». Busu est un terme dialectal et péjoratif ayant des sens variés, tels que l' Aconit toxique (Sado), vénéneux (Hokkaïdô, Nagano), inutile ou nuisible (Ehimé), ou asocial (Chiba, Gunma, Ibaragi, Miyagi,... [Lire la suite]
09 octobre 2014

Noms japonais de champignons (2) par Rokuya Imazeki

II. Noms recouvrant des groupes d'espèces   1.  Hatsou-daké  [hatsu-take] 初茸 ハツダケ      Avec le sens littéral de « Champignons précoces (primeurs) », ce nom a d'abord été appliqué au Lactarius hatsu-dake (dont il est aujourd'hui le nom national officiel), espèce proche du L. sanguifluus Fr.  d' Europe, mais le terme est également couramment employé dans un sens collectif pour tous les champignons appartenant au genre Lactarius, et même au genre Russula. On trouve l'épithète hatsou dans... [Lire la suite]
09 octobre 2014

Noms japonais de champignons (1) par Rokuya Imazeki

  Rolf Singer et Rokuya Imazéki en octobre 1984. Photo par Gary Lincoff 今関六也 Rokuya Imaeki 1973 - Japanese mushroom names(Transactions of the Asiatic Society of Japan, 3rd ser., v. 11, pp.... [Lire la suite]