36 Boletus pachypus Boletus torosus

36 -   B. pachypus   《1890年9月20日  - Bruyères ブルイエール【地名】》
Interprétation 解釈:不確か、Imperator torosus (Fries) Assyov et al. (2015) ?
異名:Boletus xanthocyaneus (Ramain) ex Romagn.
【和名:なし、(イグチ属)】

      この図版は、私達をまだ大いに議論されている不確かな世界に導いていく。それは赤色や黄色の孔口を有し、肉は空気に触れるとすぐ青変する大型のイグチで、一般には Boletus satanas と同じだと思われている。火を通すと食用になるが、珍しいキノコなので、その保護のためにできるだけ採らないほうがいい。

      この膨大なイグチの主な特徴は、少しオリーブ色がかった傘と、赤葡萄酒色がかった柄の下部以外は子実体全部が黄色である。柄には美しい網目があり、肉は強く青変する。

      最近の菌学者の解釈では、それはおそらく Boletus torosus であろう。このイグチは指で触れただけで全体が、とくに珍しいことだが傘の部分が青黒く変わる。この色の変化は気候が温暖で湿っている時はとても早いが、 乾燥した気候で風がある場合はとても遅い。青いしみのない子実体を採集することは、ほとんど不可能である。傘の青変は遅く表われるので、おそらくファ-ブ ルは、そのしみを汚いと思って、この図版に描かなかったのではないかと推測される。

      同じ群の中には、B. rhodopurpureus(昔は B. purpureus と呼ばれた)の黄色い品種も知られている。それは少しの人にしか知られていないが稀なキノコではなく、傘の表面が赤紫で孔口面はやや赤色であり、B. torosus と非常に間違いやすいので、この解釈に疑問符を付けた。現在一番確かな判別方法は、子実体の大きさを計り、同じ成育状況の  B. rhodopurpureus と比べてみると、B. torosus の方がより大型のキノコである。             

      Boletus pachypus とファ-ブルが付けた名前はとても古い名前で、いろいろな食い違う解釈を引き起こしたので、長い間捨て置かれていたが、最近再び使われるようになったが、ファ-ブルとは違う解釈で用いられている。

    Avec cette espèce, nous entrons dans le domaine très approximatif et controversé des gros bolets à pores rouges (ou jaunes) et chair bleuissante à la cassure, plus ou moins assimilé par le grand public au bolet satan. Même si certains sont réputés comestibles cuits, il faudrait éviter de les consommer en raison de leur relative rareté.

    L'énorme bolet ici représenté a comme caractéristique principale d'être entièrement jaune, excepté le chapeau qui semble tirer un peu sur l'olivâtre, et la base du pied rouge vineux, à l'extérieur comme à l'intérieur. Le pied est lui-même recouvert d'un beau réseau et la chair est d'un bleu intense dans la coupe.

    Il s'agit donc vraisemblablement du Boletus torosus tel que l'interprètent les auteurs les plus récents [N.D.T. 1990!], souvent considéré comme synonyme de Boletus xanthocyaneus. Ce Bolet a la propriété de se tacher de bleu noir au simple contact des doigts sur toutes ses parties, et même, détail remarquable, sur le chapeau, mais plus ou moins lentement en fonction de l'humidité. Il est donc à peu près impossible de le récolter sans laisser des taches dues aux manipulations, celles du chapeau étant les dernières à apparaître. Sans doute Fabre a t-il "gommé" ces macules disgracieuses pour nous livrer ce magnifique bolet dans sa splendeur originelle.

    Un point d'interrogation subsiste néanmoins derrière notre interprétation, du fait que le Boletus torosus est facile à confondre avec la forme jaune d'un autre bolet du même groupe, dont le chapeau est normalement rose rouge pourpre et les pores plus ou moins rouges. Longtemps appelé Boletus purpureus, puis à présent B. rhodopurpureus.
    Quant à  Boletus pachypus, c'est un nom très ancien très diversement interprété et de ce fait longtemps abandonné jusqu'à son exhumation récente par quelques auteurs dans un sens différent de  celui adopté ici par Fabre.

 
 

37 Boletus purpureus non reticule a

37-  Boletus purpureus var. non reticulé 【網目のない変種】 《1889年11月18日、1892年》

Interprétation 解釈:Rubroboletus lupinus (Fries) Costanzo, Gelardi, Simonini & Vizzini (2015)【狼イグチ の意】

【和名:なし  (イグチ属)】

      この図版のイグチは B. satanas に近い網目のない珍しい種の一つです。実際の採集にあたって、網目がなければ同定はとても楽になるが、図版では、ほんの僅かに識別できる網目を描き忘れる 可能性も考えられる。しかしファ-ブルの図版は彼の自筆で《網目のない》と書かれているので全く問題はない。傘の縁部は《色あせたバラ色》で、中心部の色 は不鮮明でカフェオレがかった黄色いクリーム色、孔口はレンガ色で縁に向かってだんだん淡い色合になり、黄色っぽい柄にほのかな赤色が見られるなどの特徴 を総合すると Boletus lupinus になる。ファ-ブルの図版は、現代の有名な菌学者  H. Romagnesi が、1948年に出した図版に奇妙にも似ている。 B. lupinus の種の解釈はいろいろと議論もあったが、Romagnesi の研究によってはっきりした。100年前、ファ-ブルはこのイグチを、網目を持つあいまいな 《purpureus》 のグル-プに位置させるしか方法がなかった。彼の採集したキノコは、網目がなかったにもかかわらず、おそらく、B. purpureus の《変種》であろうと思った彼の感はすばらしい。

    B. lupinus は南仏からブルゴーニュの辺りまでは珍しくなく、北部では散在している。日当たりの良い石灰質の土を好み、樫林のはずれ辺りに Boletus satanas と一緒に発生する。


    Le bolet représenté ici est l'une des plus rares espèces proches du bolet-satan dont le pied ne porte pas de réseau. Sa détermination s'en trouve grandement facilitée sur le terrain, mais avec une planche il faut évidemment penser à l'oubli possible d'un réseau parfois discret. La planche de Fabre ne laisse cependant planer aucun doute, d'autant qu'il précise en toutes lettres que le bolet est non réticulé : la marge "vieux rose" du chapeau, le centre d'une teinte incertaine, crème jaunâtre café au lait, les pores rouge brique plus clairs vers la marge, le pied jaunâtre peu coloré de rouge, tout cela confirme clairement Boletus lupinus. On pourrait même ajouter que la planche de Fabre ressemble étrangement à celle du grand mycologue H. Romagnesi, parue en 1948, et qui fixe l'interprétation moderne de cette espèce autrefois controversée. Fabre, à son époque, ne pouvait effectivement faire mieux que de la placer dans le groupe vague des bolets "pourpres" habituellement réticulés, et son mérite n'en est que plus grand d'avoir pressenti qu'il n'en était sans doute qu'une "variété", malgré l'absence de réseau.
    Boletus lupinus n'est pas rare dans le Midi et jusqu'à la hauteur de la Bourgogne, il est plus clairsemé au nord. Il préfère les terrains calcaires bien exposés, à l'orée des bois de chênes où il est fréquemment le compagnon du bolet-satan.

 

38 Boletus purpureus var non reticul2e B lupinus

38 - Boletus purpureus var. non reticulé  【網目のない変種】《1887年9月(...),1892年》

Interprétation 解釈:Rubroboletus lupinus (Fries) Costanzo, Gelardi, Simonini & Vizzini (2015)【狼イグチ の意】

【和名:なし  (イグチ属)】

      この図版は37番と同じ名前の Boletus purpureus var. と比べると同定がそれほど簡単ではないが、ファ-ブルが個人使用のため、同種同名にしていたことは、判別に重要な手掛かりを与えてくれた。管孔の 色、傘の淡い色合いや縁部の僅かに桃色、といった三つの点は前図同様 Boletus lupinus と現在呼ばれているイグチに一致するが、柄の特徴は、とても異例なのでそれには当てはまらない。柄の下部が紫色なのは B. lupinus にも可能であるが、この特徴が安定している Quélet のイグチ (Boletus queletii) が考えられる。しかし、傘の灰色と縁部の桃色はこの推定を覆してしまう。何故なら、慎重に細部を描いたファ-ブルのこの図版のイグチの柄にはその網目が見 られない。Boletus queletiiB. lupinus か二者択一である。強いて結論を出せば、この図版のイグチは、柄の特徴が異例という条件付きで Boletus lupinus である。

     Cette planche est beaucoup moins identifiable que la précédente figurée sous le même nom. Le fait que Fabre ait reconnu là cette même "variété" du bolet pourpre, du moins à son sens personnel, nous est d'un secours précieux. Car autant la couleur des tubes est acceptable, autant celle du chapeau, pâle à marge faiblement rosée, peut également assez bien convenir pour ce bolet, nommé actuellement Boletus lupinus, autant le pied est vraiment atypique de cette espèce. La couleur violacée qui envahit la base du pied est très rare chez lupinus et évoque plutôt Boletus queletii chez qui ce caractère est constant. Comme le pied du bolet figuré est manifestement non réticulé (et précisé par Fabre) et que le choix est circonscrit entre B. queletii et B.lupinus, nous devons conclure qu'il s'agirait plutôt de ce dernier, mais avec une coloration du pied tout-à-fait inhabituelle.

 
 

39 Boletus purpureus b

39 ー  B. purpureus     《1892年9月8日》

Interprétation 解釈:Suillelus  rhodoxanthus (Krombolz) Blanco-Dios

異名Boletus purpureus Pers. (数人の作者の解釈)

【和名:なし(イグチ属)】

      ファ-ブルの時代、この図版の種は菌学界においてほとんど知られていなかった。1836年にさかのぼる正式な記録があるにしても、Kallenbach 氏の描いたとても美しい図版によって、1925年から Boletus rhodoxanthus の名前で知られ始めた。

        このイグチが長い間、サタン・イグチ(Boletus satanas)と混同されてきたのは、傘が灰色がかった白色、孔口は赤、柄の上には赤い網目があるといった同じ特徴を持っているからである。この二つの種をはっきり区別するいくつかの特徴といえば:Boletus rhodoxanthus  の成長した子実体では、傘の縁部はいつも桃色であり(Boletus satanas ではごく稀)、孔口はもっと濃い赤の単一色、柄はもっと円筒型、網目はもっと柄に広がりもっと黄色い地の上にもっと鮮やかな赤色であり、肉はもっと鮮やか な黄色である。それにこの二つのキノコは臭いがそれぞれ違う。

      1890年代でさえ、このキノコをサタン・イグチとはっきり区別したファ-ブルは、この種の驚くほど典型的な図版を描き、その時代のどの菌学者よりも、はるかにこの種を深く知っていたと言える。ファ-ブルも使ったように、長い間このイグチは  Boletus purpureus  と呼ばれ続けていた。

    Du temps de Fabre, l'espèce représentée ici était pratiquement inconnue de la pratique mycologique. Même si sa description officielle remonte à 1836, ce n'est qu'à partir de 1923 que Kallenbach, grâce à de fort belles planches, la fit connaître effectivement sous le nom de Boletus rhodoxanthus.

   Ce bolet avait longtemps été confondu avec le bolet-satan (Boletus satanas) avec lequel il partage la couleur gris blanchâtre du chapeau, les pores rouges et le réseau rouge sur le pied. Mais chez B. rhodoxanthus adulte, la marge du chapeau est constamment envahie de rose (très rarement chez B. satanas), les pores sont d'un rouge beaucoup moins saturé et uniforme, le pied est plus cylindrique et le réseau, plus étendu sur le pied, est d'un rouge plus vif sur un fond plus jaune, et la chair elle-même est d'un jaune beaucoup plus vif. Enfin, l'odeur des deux espèces est très différente.

    Pour avoir clairement séparé cette espèce du bolet-satan dès les années 1830, et l'avoir figurée par cette planche remarquablement représentative, on peut dire que Fabre en avait une connaissance intime certainement supérieure à celle de tous les spécialistes de son époque. Longtemps d'ailleurs, ce bolet a continué d'être baptisé du nom adopté par Fabre, Boletus purpureus. [Hommage à Guy Redeuilh]

   

40 Boletus tuberosus satanas b

40 -Boletus tuberosus  Bulliard  satanas Lenz     《1891年9月8日》

Interprétation 解釈:Rubroboletus satanas  (Lenz) Kuan Zhao & Zhu L. Yang

 

仏名:BOLET - SATAN     【サタン・イグチ  の意】

【和名:なし  (イグチ属)

      そうです、これこそ本物だ!みんなが知っているかあるいは知っていると思っているものだ!「サタン・イグチ」ほどみんなに親しまれているキノコは少ない。 何という言葉の魔力!醜いともいえるこの物凄い塊から何か毒が出て来るようで、この名前が無邪気な採集者を二歩も後退りさせる。しかも指で触れただけで、 この肉は青く変り邪悪な存在であることの良い《証拠》です。そうではありませんか?

      何たる偏見!このキノコは上から見ると、傘は白っぽい灰色で、青緑がかり、確かにあまり美しいキノコではないが、一度手にしてみると、とてもきれいな赤い孔口と赤い網目がほていさんの腹のような柄にきちんと並んでいるのは快い驚きである。

      毒性にしても何たる寓話!今日の一般的解釈では、このキノコはよく火を通すと無害だと言われているが、近年このキノコに起因すると疑いをもたれた死亡事故 が、一件あったのであまり試してみたいとは思わない。逆に、生で食べるとすぐに激しい嘔吐に見舞われるが、何人かの勇気ある人がこの不愉快な経験を買って 出た。毒性についてはこれだけであり、森の殺人者ではなかったことがお解りでしょう。それに比べ、猛毒のテングタケの誤食は助かるチャンスが一つもない。

      サタン・イグチは暑さや、カシの木、石灰質を好み、中央山地群を囲む周辺によく発生し、北になるほどだんだん少なくなっていく。独特の強くしつこい臭いがあるので、このキノコをよく知っている人は《目をつむっても》わかるという。

      ファ-ブルのすばらしい図版は、この種の特徴をとてもよく表わしている。

      ファ-ブルがこのキノコに使った最初の名前  B. tuberosus  は、Lenz の B. satanas より以前に Bulliard によって命名されたものである。この Bulliard の B. tuberosus は、植物命名国際規約の解りにくい  法律的  理由によって、最近まで使うことはできなかったが、規則の変更に伴い、今後、優先的に用いられる可能性があり、それは法的な論争に持ち込まれるだろう。も し  tuberosus が取り上げられたならばこのサタン(悪魔)は怒るかもしれない。

    C'est bien lui, le vrai, que tout le monde connaît - ou croit connaître !  Peu de champignons portent en effet un nom aussi populaire que le bolet-satan. Magie du verbe ! Ce seul nom fait reculer de deux pas le chercheur innocent, comme si quelque venin allait surgir de cette énorme masse plutôt laide dont la chair bleuit à la cassure (car voici bien la "preuve" que l'on a affaire à une espèce malfaisante, n'est-ce-pas ?).

    Que de préjugés pour une espèce qui n'est laide (si l'on veut) que vue de dessus (gris blanchâtre à reflets bleuâtres verdâtres), mais qui, une fois cueillie avec soin - et sans qu'il soit pour cela nécessaire de faire montre d'une témérité hors du commun, surprend agréablement par le très beau rouge des pores et le dessin régulier du réseau rouge sur le gros pied ventru.

    Que de fables aussi sur sa toxicité ! On peut dire que bien cuit il présente peu de danger et un seul accident mortel lui a été imputé ces dernières années, ce qui n'incite donc pas à tenter l'expérience. Par contre, sa chair crue est un violent et rapide vomitif. C'est à peu près tout et on conviendra que ce n'est pas là le portrait de l'un des plus redoutables assassins de nos forêts, alors que, par exemple, l'ingestion accidentelle d'amanites mortelles ne laisse, elle, guère de chance à l'imprudent.

    Le bolet-satan aime la chaleur, les chênes et les sols calcaires. On le trouve principalement sur toute la grande périphérie du Massif Central, alors qu'il se raréfie progressivement vers le nord. Certaines années, il surabonde par endroits. Son odeur singulière, puissante et pénétrante, permet aux connaisseurs de l'identifier "les yeux fermés".

    La planche de Fabre est excellente et très repésentative de l'espèce.
    Le premier nom indiqué par Fabre, Boletus tuberosus, a été proposé par Bulliard bien avant celui de Lenz (satanas). La modification des règles nomenclaturales autorisant désormais le nom de Bulliard, une procédure de conservation du nom de Lenz a dû être engagée.

 

41 Boletus collinitus b

41-B. collinitus  Fries    《1889年9月7日》

 解釈:Xerocomus subtomentosus (Linnaeus) Quélet (1888)
【ほとんど密綿毛のあるイグチ  の意】

仏名:Bolet tomenteux

【和名:アワタケ  (アワタケ属)】

      この図版のキノコは、ふつうのものに比べると柄が少し尖りすぎ、下部の色も少し濃すぎるところを除けば、アワタケのほとんどの特徴を備えており、特に全体のシルエットと柄の上部の様子から、一目で他のキノコと混同することはないと思った。

      ファ-ブルは何故この B. collinitus の名前を使ったのたろうか?この本質的な特徴から、はっきりと同定ができたはずである:B. collinitus の傘は平滑で粘質(特に粘質型のイグチの一つ)であり、他方、B. subtomentosus は反対に傘がフエルトのようで(subtomentosus の意)、乾いている(乾いたイグチの一つ)。従って、ファ-ブルの図版のものは傘の表面が粘質とはおもえない(よくいって平滑)。

      ファ-ブルの考えの所以を知るには、彼の時代の背景や菌学界の事情を考慮しなければならない。Fries(1838年)の  B. collinitus は長い間、解釈に疑問が持たれていたのであまり使われず、Quélet  だけが使っていた。最初は  Quélet も  Fries(1886年)と同じ解釈をし、次いで独自の解釈を確立してからは、粘質という表現を使わなくなった(フロラ、1888年)。もしファ-ブル が  Quélet の最新の栄光あるフロラしか使わなかったのであれば(ファ-ブルのこの図版は1889年なので、この著作の発表から僅かのことであった)、彼のこの同定が 理解できる。現代解釈の B. collinitus  は Fries の原本よりやや簡単になり、Boletus granulatus と混同されていたのが取捨選択され、やっとここ数十年前くらいからこの名前が使われるようになり、以後広く認められてきた。ファ-ブルの才能を持ってして も、現代の解釈を彼が前もって知ることはもちろんできなかったが、ただ指針としたのが  Quélet  だけだったのは、残念ながら彼を間違った方向へ導いてしまった。

        アワタケはどこにでも見られる小型のイグチで、食用としての価値はあまりない。多数の品種があって、その全部はまだ知られていない。

    A part le pied un peu plus pointu et plus coloré à la base que d'ordinaire, les principaux caractères du bolet subtomenteux sont réunis dans cette planche, notamment la silhouette générale et l'ornementation très singulière du haut du pied.

    La planche de Fabre ne suggère pas une cuticule visqueuse (lisse tout au plus), qui eut pu justifier sa détermination sous le nom de Boletus collinitus., une espèce dont la surface du chapeau est parmi les plus visqueuses, au contraire de B. subtomentosus, chez qui elle est feutrée (subtomenteuse) et sèche.

    Il faut dire que Boletus collinitus est une espèce de Fries (1838) restée longtemps d'interprétation assez douteuse qui n'a guère été reprise que par Quélet, d'abord dans le même sens que Fries (1885), puis dans un sens plus personnel où Quélet ne mentionne plus le chapeau visqueux (Flore,1888), ouvrage alors auréolé de sa récente parution quand Fabre récolte le champignon. C'est seulement dans ces dernières décénies que le nom a été appliqué à une espèce désormais reconnue de tous, commune, et confondue autrefois avec le Boletus granulatus.

    Boletus (Xerocomus) subtomentosus est un petit bolet très commun partout,sans grande valeur culinaire, qui présente des formes multiples qui n'ont pas toutes été encore répertoriées.

 

42 Boletus subtomentosus b

42-  Boletus subtomentosus     《1890年9月26日》

 解釈:Xerocomus subtomentosus (Linnaeus) Quélet (1888)

異名  :Boletus (Xerocomus) lanatus

仏名:Bolet tomenteux   和名:アワタケ  (アワタケ属)】

     このキノコの同定は難しくない。アワタケ属の代表的な特徴である、全体がすらりとして、柄は細くやや不定形、傘の表面は乾いていてすぐにひび割れになる、 肉は薄くて《腰がなく》多少青変する、孔口はイグチ属の大型のキノコより大きい、等の特徴は既にどこへ属するものか明らかである。特にファ-ブルの絵に は、アワタケの本質的な特徴である、柄のたてじわが上部にかけて網目となり交差し始める細部がはっきりと描かれている。この種は通常、傘の色は黄土色であ るが、淡いオリ-ブ色から赤褐色まで成育条件によって異なり、ほとんどの品種がまだはっきり類別されていない。従って、この図版のものは基準品種で、特に 大型のキノコである。

      あっちこっちに見られるこのアワタケは、食用であるが、料理に使うほどの妙味はないのでふつう無視されている。

    Cette espèce est facile à reconnaître, avec son port typique de Xerocomus : une silhouette assez grêle, un pied mince et de forme irrégulière, une cuticule sèche et facilement gercée, une chair peu épaisse et  "molle", plus ou moins bleuissante, des pores plus grands que ceux des gros bolets typiques, autant de caractères qui la situent déjà dans un groupe bien précis. Mais surtout, Fabre a fort bien figuré un détail essentiel propre au bolet tomenteux, le dessin formé par les côtes qui s'entrecroisent au sommet du pied, simulant l'amorce d'un réseau.

    La couleur du chapeau de cette espèce, habituellement ochracé, peut aller de l'olivâtre pâle au brun rougeâtre, donnant lieu à des variantes encore insuffisamment répertoriées. Il s'agit ici de la forme type, représentée par des exemplaires particulièrement luxuriants, si l'on en juge par l'échelle de la planche.

    Très répandu, Xerocomus subtomentosus est une espèce comestible, mais sans attrait culinaire particulier, et donc généralement négligée par les récolteurs.

 

43 Gyrodon b

43-    Gyrodon    《1891年10月27日》

 解釈 : Hortiboletus rubellus (Krombholz) Simonini, Vizzini & Gelardi (2015)

Xerocomus rubellus Quél.)

異名  :Boletus (Xerocomus) versicolor Rostk.

【和名:コウジタケ  (アワタケ属)】

      ファ-ブルは、まったく実物にそっくりのこの図版のキノコに、ぴったりの名前を見つけることができなかったが、しかし一度だけなら構わんだろう。ヨ-ロッ パでは  Gyrodon 属【ハンノキイグチ属】にはたった一つ  Gyrodon lividus【ハンノキイグチ】があるだけです。その特徴は、肉は薄く、管孔は短く迷路状で柄のほうにまで長く伸びており、柄はこのイグチにしては少し細い。ファ-ブ ルは彼のキノコの管孔がかなり短かったのでそれに惑わされたのではないかと思われる。

      Hortiboletus (Xerocomus) rubellus は小型のキノコで、夏と秋にいたるところに大量に発生する。傘は遠くから見ると、深紅のビロ-ド状のボタンをおもわせるが、この美しい色も太陽にさらされ るとすぐに色褪せてしまう。公園、牧場を囲む木の下、森の平坦な小道の草の中などの湿った場所を好んで発生する。食用であるがあまり美味しくない。このイ グチは  Boletus (Xerocomus) armeniacus としか混同することはなく、その肉は柄の下部がオレンジ黄土色であるが、Boletus rubellus はこの図版で見られるように赤葡萄酒色をしている。

    Une fois n'est pas coutume, Fabre n'a pas réussi à trouver un nom adéquat à l'espèce excellemment figurée ici. Le genre Gyrodon, représenté en Europe par le seul Gyrodon lividus, est caractérisé par une chair mince et des tubes très courts et dédaléens descendants longuement sur un pied relativement grêle pour un bolet. Sans doute Fabre a-t-il été abusé par les tubes en effet assez courts de sa récolte, mais celle-ci est encore immature.

    Hortiboletus (Xerocomus) rubellus est une petite espèce assez commune en été et en automne, dont le chapeau en bouton de velours rouge cramoisi se remarque de loin, mais sa belle couleur pâlit vite par l'exposition au soleil. On le rencontre dans les lieux humides, les parcs, les prairies bordées d'abres et les plates-bandes herbeuses des chemins forestiers. Champignon comestible mais sans intérêt culinaire, il ne peut être confondu qu'avec le Rheubarbariboletus armeniacus. (Oui, les nouveaux noms sont délirants! Ici, les Greffiers rendent la justice), mais ce dernier a la chair ochracé orangé à la base du pied, tandis qu'elle est assez souvent, comme sur cette planche, rougeâtre vineux chez H. rubellus.

 

44 Boletus chrysenteron bcl

44-    Xerocomellus chrysentheron  《ファ-ブルは名前を付けなかった》  《オランジュ【地名】1878年5月28日》

解釈: Xerocomellus chrysentheron (Bulliard) Šutara [= Xerocomus chrysentheron (Bull.) Quél. ]

異名  :Boletus (Xerocomus) pruinatus Fr. ?

仏名:Bolet à chair jaune【黄色肉イグチ  の意】

【和名:キッコウアワタケ(アワタケ属)

      傘が単一の黒褐色で紫色の艶がかかっていることが、判別の障害となったのか、ファ-ブルがこのキノコに名前を付けなかったのは驚きである。しかしこれは キッコウアワタケであり、いたる所に見られる種で、食用であるが美味しくない。傘は赤色でひび割れがあるので(いつもではない)判別が簡単である。傘は乾 いて、オリ-ブ色がかっているが、通常この図版のものより、もっと濃く、柄もこれよりもっと濃い赤葡萄酒色である。肉の葡萄色のしみは逆に頻繁に見られる 特徴である。

      この種は子実体の成長にかなりの湿り気が必要なので、雨が降れば夏以外でもその発生を見るのは珍しくない(特に南仏)。ファ-ブルはこのキノコを五月に採集し、それには傘にひび割れがなかったので、同定の妨げになったのではないかと思われる。

      キッコウアワタケは、小さなグル-プのかなり変化の多い種で、たくさんの同義語あるいは近縁の種類が菌学の著作に書かれているにもかかわらず、このグルー プはいまだよく類別されていない。この図版のキノコの色や断面図の短い管孔から見て、B. pruinatus に似る

    On peut s'étonner que cette planche soit restée sans nom, mais sans doute Fabre a-t-il buté sur la couleur uniformément brun noir à reflet violacé du chapeau. Il s'agit pourtant bien du bolet à chair jaune,(que les mycologues s'obstinent à ne pas reconnaître tous les 5 ou 6 ans, au point de le renommer sans cesse, comme ces enfants de divorcés), Xerocomellus chrysentheron (à vos souhaits!), espèce très commune partout, comestible de treizième zone, que l'on distingue habituellement à la teinte rouge des craquelures du chapeau, lorsqu'elles sont présentes. Son chapeau est sec et habituellement plus olivâtre qu'ici et son pied est souvent plus coloré en rouge vineux. Les taches vineuses de la chair sont en revanche fréquentes et caractéristiques.

    Ce champignon a besoin d'une certaine humidité pour fructifier, aussi le rencontre-t-on en dehors de la période estivale, surtout dans les régions méridionales. Cette récolte faite en mai, avec l'absence des craquelures du chapeau, aura certainement contribué à troubler Fabre dans la recherche d'un nom adéquat.

Xerocomellus chrysentheron se situe dans un petit groupe d'espèces assez variables, non encore débrouillé, malgré les nombreux synonymes approchants. La planche de Fabre s'en rapproche par ses couleurs et par les tubes courts de l'exemplaire en coupe, de ce que l'on distingue de nos jours avec difficulté, comme Xerocomellus pruinatus.